![La traduction : sa nécessité, ses ambiguïtés et ses pièges - Traduire la littérature en Mésopotamie : comment et pourquoi ? Les textes suméro-akkadiens du ier millénaire avant J.-C. - Éditions du La traduction : sa nécessité, ses ambiguïtés et ses pièges - Traduire la littérature en Mésopotamie : comment et pourquoi ? Les textes suméro-akkadiens du ier millénaire avant J.-C. - Éditions du](https://books.openedition.org/cths/docannexe/file/9863/2014_coltelloni_couv-small225.jpg)
La traduction : sa nécessité, ses ambiguïtés et ses pièges - Traduire la littérature en Mésopotamie : comment et pourquoi ? Les textes suméro-akkadiens du ier millénaire avant J.-C. - Éditions du
Idem Traduction sur LinkedIn : Toujours tenter de mieux écouter, mieux comprendre, mieux communiquer :…
![Comment l'élite mondiale va tenter d'exploiter la pandémie - LUCI - L'Université Coopérative Internationale Comment l'élite mondiale va tenter d'exploiter la pandémie - LUCI - L'Université Coopérative Internationale](https://luci.univ-paris8.fr/IMG/logo/arton86.png?1688401747)
Comment l'élite mondiale va tenter d'exploiter la pandémie - LUCI - L'Université Coopérative Internationale
![Traduction et migration - Langues en lutte : limites des éthiques de la traduction - Presses de l'Inalco Traduction et migration - Langues en lutte : limites des éthiques de la traduction - Presses de l'Inalco](https://books.openedition.org/pressesinalco/docannexe/file/36533/tem_couv_2019_c1-small225.jpg)